il giornale del giappone

ovvero di quando questa qui si è mangiata la placenta e del ruolo del limone.
ed i cruciverba del giappone sono facili, come le ragazze della terra in certi film.
ah, e poi i giapponesi sono matti. e non hanno fegato, non più almeno.
e la tenzone fra il menga ed il le-la-le-la-le-la.
#106/c04st2c04st - il giornale del giappone
29/06/2012 c
Posted in:Podcast - c2c
Sia menga che lella (doppia elle) sono termini milanesi. Il significato è abbastanza simile per entrambi: niente, di poco conto, (addirittura menga ‘non ha significato’). Ma se qualcuno ha sottomano il Cherubini magari trova una definizione ufficiale
quindi non ha significato o significa che non ha significato?
bho, anche per me menga era come pirla quindi con quel significato lì, anche cippa direi… il fatto che si dica tipo “non capisci un menga” non è che lo escluda, in fondo si dice pure non capisci una fava, non capisci un belino, non capisci una minchia ecc ecc