il giornale del giappone

ovvero di quando questa qui si è mangiata la placenta e del ruolo del limone.
ed i cruciverba del giappone sono facili, come le ragazze della terra in certi film.

ah, e poi i giapponesi sono matti. e non hanno fegato, non più almeno.

e la tenzone fra il menga ed il le-la-le-la-le-la.

#106/c04st2c04st - il giornale del giappone

 

3 Comments

  1. Mikis
    29/06/2012 09:28

    Sia menga che lella (doppia elle) sono termini milanesi. Il significato è abbastanza simile per entrambi: niente, di poco conto, (addirittura menga ‘non ha significato’). Ma se qualcuno ha sottomano il Cherubini magari trova una definizione ufficiale

    • d
      29/06/2012 10:32

      quindi non ha significato o significa che non ha significato?

  2. su
    29/06/2012 11:28

    bho, anche per me menga era come pirla quindi con quel significato lì, anche cippa direi… il fatto che si dica tipo “non capisci un menga” non è che lo escluda, in fondo si dice pure non capisci una fava, non capisci un belino, non capisci una minchia ecc ecc

Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>